пятница, 13 марта 2009 г.

Вышла CMMI For Services

Тихо и неприметно произошло крайне интересное событие: выпущена модель CMMI For Services (CMMI SVC). В компаниях-разработчиках ПО косвенно сталкивался с CMMI DEV, был впечатлен значимостью и полезностью процедур аудита по данной модели.

Что такое CMMI? Capability Maturity Model Integration или Комплексная модель зрелости - это набор элементов лучших практик, которые могут быть использованы для построения, аудита или оптимизации результативных и эффективных процессов. CMMI это нечто в ряду ITIL и CobiT.

CMMI DEV - это для процессов разработки ПО, там известно давно и зарекомендовало, по-моему мнению себя неплохо. CMMI SVC - это для процессов обслуживания, выпущена в феврале 2009 - с пылу с жару буквально.

Итак, выложены собственно сама модель (CMMI SVC, v 1.2) в PDF и DOC, разнообразные поясняющие материалы.

четверг, 12 марта 2009 г.

Семинар itSMF 25 марта на тему "Управление финансами"

25 марта itSMF Россия планирует проведение семинара "Управление расходами на ИТ в современных условиях". Вот здесь можно более подробно ознакомиться с местом проведения, фамилиями гостевых спикеров и тезисами.

Это будет второй семинар itSMF в новом формате, о первом я совсем недавно писал.

Начинаем использовать глоссарий ITIL v3 по-русски

Вот в первый раз возникла необходимость применить переведенный на русский язык глоссарий ITIL v3. Переводили вопросы для тестирования ITIL v3 Foundation. Что могу сказать - в принципе удобно, пользовался не только для перевода основных терминов, но и заодно старался выдержать перевод дополнительных, косвенно затронутых в глоссарие терминов. За счет этого в тексте появляется связность и логическая четкость. И что очень важно - даже если идет перевод группой в несколько человек, даже если идет перевод нескольких текстов. Удобно.

Не обошлось без найденной логической ошибки. В терминах Workaround (Обходной путь) и Manual Workaround (Ручное обходное решение) ключевое слово переведено разным способом, ай-я-яй, просмотрели на вычитке. Более весомым является перевод термина в Manual Workaround, т.е. Обходное решение. Этот термин проходил через дистанционное голосования экспертов как термин средней критичности. А значит, нужно править все вхождения термина Workaround. Скорее всего, исправим в следующей версии глоссария.

 
скрипт счетчика посещений
статистика сайта